Wenn englische Titel gegen andere englische Titel ausgetauscht werden – Frankreich-Edition 2012

Nach dem Jahr 2013 kommen wir jetzt zum Jahr 2012: Englische Filmtitel die unsere französischen Nachbarn mit neuen englischen Titeln ausgestattet haben.






Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in Artikel, Artikel-Serien, Filme. Fügen Sie den permalink zu Ihren Favoriten hinzu.
  • Patrick

    Sexy Dance??? WTF!!! hahahahaha ^^ so ein Schundtitel! ^^

    • Genau der Film war der Grund, warum ich mir die französischen Filmtitel mal genauer angesehen habe und dann gedacht habe: "Daraus muss du eigentlich einen "Wenn englische Titel gegen andere englische Titel ausgetauscht werden"-SpinOff machen. 😀

  • Heiko

    Ich schmeiß mich ja bei "Indian Palace" weg.
    Ich meine, da hat man schon so einen wundervollen, beinahe mystisch klingenden Original-Titel wie "Best Exotic Marigold Hotel" und nennt das Ding dann allen Ernstes "Indian Palace"? Geht es noch banaler? 😀

  • Bill

    Auch wenn ich etwas vorgreife (bzw. zurück ins Jahr 2009 gehe), aber bei dem Thema kommt mir immer "The Boat that Rocked" in den Sinn, welcher in den Staaten unter "Pirate Radio", in Deutschland unter "Radio Rock Revolution", in Frankreich unter "Good Morning England" und in Italien unter "I Love Radio Rock" firmiert.